- Editorial:
- PENGUIN RANDOM HOUSE GRUPO EDITORIAL S.A.
- Año de edición:
- 2019
- Materia:
- Literatura
- ISBN:
- 978-607-31-7871-6
- Páginas:
- 144
- Colección:
- NOVELAS
EL MAL DE LA TAIGA
CRISTINA RIVERA GARZA
u003cbu003eÉste no es un cuento de hadas, detective -interrumpió otra vez-. Ésta es una historia de amor.u003c/bu003eu003cbru003eu003cbu003eu003cbru003eDe desamor -lo corregí a mi vez.u003c/bu003eu003cbru003eu003cbru003eUna ex detective vuelve, después de mucho tiempo y bastantes fracasos, a aceptar un caso: encontrar y traer de vuelta a una u003cbu003emujer que abandonó a su marido u003c/bu003epara huir con otro hombre hacia el interior de la taiga. Este marido traicionado está convencido, por un breve telegrama que recibió, que en realidad su segunda ex esposa quiere que él la encuentre. La ahora escritora de novelas negras contrata a un traductor para que se internen en ese bosque donde cosas extrañas suceden, donde la u003cbu003erealidad se distorsiona u003c/bu003ey donde la traducción misma comienza a traicionar el sentido del lenguaje y de los sentidos.u003cbru003eu003cbru003eSe dice que la gente que vive en la taiga u003cbu003ese vuelve loca por la desesperaciónu003c/bu003e de huir de ahí. La taiga es monotonía y soledad, un territorio invadido por los primitivos excesos del capitalismo (acumulación y expulsión, corrupción y crueldad), aunque las lecciones de su viaje serán más vivenciales que morales: así como el amor puede volar, el desamor también. A veces dejar todo atrás es lo único que queda por hacer, porque u003cbu003e¿hay algo que de verdad exista para siempre?u003c/bu003eu003cbru003eu003cbru003eu003cbu003eENGLISH DESCRIPTIONu003c/bu003eu003cbru003eu003cbru003eu003cbu003e This isnt a fairy tale, detective, he interrupted again. This is a story about love.u003c/bu003eu003cbru003eu003cbu003e About indifference, I corrected in turn.u003c/bu003eu003cbru003eu003cbu003e u003c/bu003eu003cbru003e An ex-detective returns, after a long time and many failures, to take on a case: find and bring back a woman who abandoned her husband to flee with another man into the taiga. This betrayed husband is convincedthanks to a brief telegram he receivedthat in reality his second ex-wife u003ciu003ewantsu003c/iu003e to be found. u003cbru003eu003cbru003e The crime writer has hired a translator to live in the forest with her, where strange things happen, where reality becomes distorted, and where translation itself starts to betray the meaning of language and the senses. They say that the people who live in the taiga go crazy from the desperation to leave. The taiga is monotony and loneliness, a territory invaded by the primitive excesses of capitalism (accumulation and expulsion, corruption and cruelty), although the lessons of her journey will be more about survival than morals: just like love can fly, so can indifference. Sometimes leaving everything behind is the only thing left to do, because does anything ever really last forever?